"Eurora Aousora" jeg bare lakt på forvirrende bokstaver på ^^" Eurora <- når jeg var liten (ca.5-7) var jeg sikker på at det ble skrevet slik O.o og Aousora var hovedsakelig Aozora, men jeg ville ikke at det skulle virke så Japansk ^_^
Eurora- ikke som Au-rora, men mer som Eu-rora nesten som "Europa" :S forvirrende?
Aousora- Au-sora .. bare gjorde om et onklig navn til noe rart..
Forvirrende...