Re: Navna på norsk og på engelskNoen navn er faktisk OK, (som f. eks; Hermione/Hermine) men jeg liker ikke hvordan Lee Jordan og Quidditch er oversatt.
|
||
Re: Navna pÃ¥ norsk og pÃ¥ engelskVet ikke helt hvorfor, men irriterer meg noe skrekkelig over hvordan de har oversatt kallenavnet til Remus. Altså, Luna er jo først og fremst navnet på en annen karakter i de engelske bøkene, men så føler jeg det er litt vel feminint også. Ser heller ikke poenget - om man kan koble Luna til det latinske navnet for måne, klarer man sikkert å koble Moony til månen også.
Smaker som fargestifter etter klokken to på ettermiddagen.
|
||
Re: Navna pÃ¥ norsk og pÃ¥ engelskJoda, det kan de. Jeg greide det da jeg var åtte. c:
Hvorfor kan ikke jeg renne, når deodorant.
|
||
Re: Navna pÃ¥ norsk og pÃ¥ engelsklettere og koble moony til måne enn luna faktisk, med tanke på at man lærer de engelske ordene for sol og måne og slikt veldig tidlig xD
(du får lov og kalle meg Mari)
|
||
Re: Navna pÃ¥ norsk og pÃ¥ engelskHar ikke tenkt over dette, faktisk. Litt morsomt å lese.
|
||
Re: Navna på norsk og på engelsk
jammen for unger under 10? Jeg visste ikke at luna betydde måna når jeg var så liten. (du får lov og kalle meg Mari)
|
||
Re: Navna pÃ¥ norsk og pÃ¥ engelskJeg koblet Luna mot måne ganske fort, men ikke Moony mot måne med en gang, selv om jeg var eldre da jeg leste på engelsk. Tror det bare har noe å gjøre med hvilke erfaringer man har og måten man tenker på. Vi hadde en plakat av månen der det stod "La Luna" veldig stort, så. x)
|
||
Re: Navna på norsk og på engelsk
Ka du syns om aksjekursan?
|
||
|
||
Re: Navna på norsk og på engelsk
Eh, que? Hva mente du med det?
|
||
Brukere som leser i dette forumet: Ingen registrerte brukere og 21 gjester